Հայաստանում Ճապոնիայի դեսպանատան ֆեյսբուքյան էջը տեղեկացնում է, որ հերթական ճապոնական գիրքն է թարգմանվել հայերեն․
«Եվս մեկ Ճապոնական գիրք թարգմանվեց հայերեն Ճապոնիա հիմնադրամի աջակցությամբ։ Միեկո Կավակամիի «Կրծքեր և ձվեր» վեպը ֆեմինիստական գրականության ինքնատիպ նմուշ է, որը բարձրաձայնում է լուրջ հարցեր կանանց դերի, ինքնության և ազատության վերաբերյալ։
Շնորհակալություն, Astghik Hovhannisyan, հիասքանչ թարգմանության համար»։